Significado de la palabra "don't bark if you can't bite" en español

¿Qué significa "don't bark if you can't bite" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

don't bark if you can't bite

US /doʊnt bɑːrk ɪf juː kænt baɪt/
UK /dəʊnt bɑːk ɪf juː kɑːnt baɪt/
"don't bark if you can't bite" picture

Modismo

perro ladrador, poco mordedor, no ladres si no puedes morder

do not threaten someone if you do not have the power or intention to follow through with it

Ejemplo:
You keep saying you'll quit, but don't bark if you can't bite.
Sigues diciendo que vas a renunciar, pero perro ladrador, poco mordedor (no amenaces si no puedes cumplir).
He threatened to sue us, but I told him don't bark if you can't bite.
Amenazó con demandarnos, pero le dije: no ladres si no puedes morder.