Significado de la palabra "don't bark if you can't bite" en español
¿Qué significa "don't bark if you can't bite" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
don't bark if you can't bite
US /doʊnt bɑːrk ɪf juː kænt baɪt/
UK /dəʊnt bɑːk ɪf juː kɑːnt baɪt/
Modismo
perro ladrador, poco mordedor, no ladres si no puedes morder
do not threaten someone if you do not have the power or intention to follow through with it
Ejemplo:
•
You keep saying you'll quit, but don't bark if you can't bite.
Sigues diciendo que vas a renunciar, pero perro ladrador, poco mordedor (no amenaces si no puedes cumplir).
•
He threatened to sue us, but I told him don't bark if you can't bite.
Amenazó con demandarnos, pero le dije: no ladres si no puedes morder.